I saw a Japanese publisher tweeted this English textbook: 英語はもっとコロケーションで話そう（Let’s Speak More English with Collocations）. On the cover: ‘intense pain’, ‘throbbing pain’, ‘chronic pain’, ‘do business’, ‘establish business’, ‘discuss business’, ‘accept invitations’, ‘accept facts’, ‘accept challenges’, ‘finally decide’, ‘reluctantly decide’, ‘unanimously decide’, and so on.
I looked up the word ‘collocation’ on online English dictionary (Oxford Learner’s Dictionaries) and got this definition:
Collocation: a combination of words in a language, that happens very often and more frequently than would happen by chance.
‘Resounding success’ and ‘crying shame’ are English collocations.
A search on YouTube led me to this video: Collocations In English – Vocabulary Lesson.
From this video by BBC Learning English https://youtu.be/c49E-dLNkkE I got this tip for learning vocabulary:
Instead of learning individual new words, try learning small chunks of language. They will be easier to learn and they make your English sound a lot more natural.
I thought it was interesting and maybe I should apply it to my Chinese because my Chinese word book sometimes teaches usages for words like this: 裤子 [kùzi] (trousers) – 穿裤子 [chuān kùzi] (to wear trousers).
I also found this Japanese website to memorize a lot of Chinese collocations (with audio): http://www.ch-texts.org/contents_collocation.html
From now on, I will pay attention to memorizing Chinese words in ‘small chunks’.
I think it is true that it will build my confidence in speaking Chinese than just memorize Chinese words individually.
Even though, memorizing in small chunks is no small task either. 加油！###